lightning n. 1.閃電,電光。 2.意外的幸運。 3.〔美俚〕劣等威士忌酒。 chain [forked] lightning 叉狀閃電。 heat [summer] lightning (夏季的)無聲閃電,熱閃。 sheet lightning 片狀閃電。 The lightning has struck a house. 雷電擊倒了一座房子。 chained lightning 〔美俚〕下等酒。 forty-rod lightning 〔美俚〕下等烈性酒。 a lightning before death 回光返照。 a lightning attack 突然襲擊,閃電襲擊。 at [like, with] (greased) lightning 閃電似的,風馳電掣地,一眨眼。 vi. 閃電。
pain n. 1.痛,疼痛;(精神上的)痛苦,憂慮,煩悶,悲痛(opp. pleasure)。 2.〔古語〕罰,刑罰。 3.〔pl.〕費心,苦心;刻苦;努力;辛苦。 4.〔pl.〕產痛,陣痛。 5.〔美俚〕嫌惡;討厭的人[事物]。 I have pains all over. 全身疼痛。 a pain in the head 頭痛。 It gives me pain to do so. 這樣做使我痛苦。 No pains, no gains [profit]. 不勞無獲。 pains and penalties 刑罰。 You may save your pains. 你不必費心。 a pain in the neck 〔美國〕討厭或惹人生氣的家伙[責任、義務]。 be an ass for one's pains 徒勞無功。 be at the pains of [be at pains of 或 take pains] 努力,盡力設法(She is at (the) pains of finding the answers. 她在努力尋求答案)。 be in pain 疼痛;在苦惱中。 cause [give] (sb.) pain 使痛苦。 feel no pain 1. 不覺得痛。 2. 【俚】醉倒;枉費心機。 for (all) one's pains 作為勞苦的報酬;〔反意語〕盡管費盡力氣;費力反而(He got little reward for his pains. 他白辛苦了。I got a thrashing for my pains. 我費力反而挨了打)。 on [upon, under] pain of death 違則處死。 spare no pains 全力以赴,不辭勞苦地。 take (much) pains 費苦心;盡力(He has taken pains to study the problem. 他下功夫研究那個問題)。 with great pains 煞費苦心。 vt. 使疼痛,使痛苦,使心痛。 Does your tooth pain you 你牙痛嗎? vi. 〔口語〕痛。 My arm is paining. 我胳膊痛。 adj. -ed 1.疼痛的。 2.苦惱的,傷了感情的(a pained expression 痛苦的表情)。 n. 佩恩〔姓氏〕。